quinta-feira, 25 de junho de 2020

PREVENÇÃO + TRATAMENTO DO CORPO E DO ESPIRITO COM A SABEDORIA TRADICIONAL INDÍGENA AJUDA A COMBATER O COVID-19.


PREVENÇÃO + TRATAMENTO DO CORPO E DO ESPIRITO COM A SABEDORIA TRADICIONAL INDÍGENA AJUDA A COMBATER O COVID-19.


Esse depoimento da índia Karipuna Juliana Aniká e acadêmica do Campus Binacional da Unifap, é o retrato da realidade vivida  nas aldeias indíginas amapaenses, medicina mais sabedoria tradicional ajuda a cura da contaminação do novo corona vírus.

Olá, sou Juliana Aniká, sou indígena da etnia Karipuna, moro na Aldeia Manga e sou professora e também acadêmica da pós-graduação de Cultura e Políticas Públicas na Universidade Federal do Amapá, estou aqui para contar um pouco da minha história nessa grande pandemia que chocou o Brasil e o Mundo.

Durante o isolamento deixei de fazer muitas coisas que eu costumava fazer, como visitar meus parentes, tomar banho de rio, pescar com meu esposo e, principalmente, me afastei do meu trabalho, que é dar aula, e estou sentindo muita falta. Apesar de tudo isso, durante o isolamento eu pude dar mais atenção à minha família, esposo e filhos.

Por ser indígena e morar isolada da cidade eu imaginei que estava segura, protegida desse vírus, o tal coronavírus, conhecido como Covid-19. No entanto, em um certo dia, sentada em frente da TV, eu senti um calafrio e uma sensação de mal estar, dor de cabeça, corpo mole, mas achei que fosse apenas uma gripe comum, cheguei a espirrar muito e a comentar com minha mãe, que me disse que seria apenas uma gripe, que não era para eu me preocupar. Mas, com o passar dos dias, a dor de cabeça começou a aumentar, comecei a sentir dor no corpo, tive febre, diarreia, falta de apetite, boca amarga e não sentia o cheiro das coisas. Aí pude perceber que não seria apenas uma gripe comum, mas que se tratava da Covid-19.
Em nenhum momento entrei em desespero, fui ao médico e ele me aconselhou o que eu deveria fazer, mas mesmo indo ao médico ficou uma sensação de medo, medo de passar mal e não ser socorrida a tempo, nós sabemos a realidade da nossa saúde indígena, a falta de medicamento e de um bom atendimento médico.

Mas nós, povos indígenas, com nossos costumes e saberes, buscamos em nossos ancestrais a sabedoria da medicina tradicional, nossos remédios caseiros. Hoje digo que lutei contra o Covid-19 e venci a batalha e estou aqui, curada. Agradeço a Deus por ter vencido essa doença, é muito triste ver milhares de pessoas perdendo suas vidas, milhares de famílias sendo destruídas, pessoas passando necessidade.

 Agradeço a Deus por estar na minha aldeia e me alimentar dos peixes do rio Kuripi, comer com água e farinha, que nunca falte em minha mesa, em nossas mesas. Deixo aqui uma mensagem para os amigos e parentes que fiquem em casa e só saiam se for necessário, esse vírus não é uma simples gripe, esse vírus mata, use máscara e proteja sua família, não deixe esse vírus acabar com sua vida e com sua família.
Aldeia Manga, Oiapoque, Amapá, Brasil, 21 de junho de 2020.

TEXTO EM FRANCÊS

Salut, je suis Juliana Aniká, je suis une ethnie Karipuna indigène, je vis au village Manga et je suis professeure et également étudiante de post graduation en culture et politiques publiques à l'Université Fédérale d'Amapá, je suis ici pour vous parler un peu de mon histoire dans cette grande pandémie qui a choqué le Brésil et le monde.
Pendant l'isolement, j'ai cessé de faire beaucoup de choses que j'avais l'habitude de faire, comme rendre visite à mes proches, me baigner dans la rivière, pêcher avec mon mari et, principalement, j'ai quitté mon travail, qui est d'enseigner, et ça me manque beaucoup. Malgré tout cela, pendant l'isolement, j'ai pu accorder plus d'attention à ma famille, mon mari et mes enfants.

Étant indigène et vivant isolé de la ville, j'imaginais que j'étais en sécurité, protégée contre ce virus, le soi-disant coronavirus, connu sous le nom de Covid-19. Cependant, un jour, assis devant la télévision, j'ai ressenti un frisson et une sensation de malaise, de maux de tête, de corps mou, mais je pensais que ce n'était qu'une grippe courante, j'ai beaucoup éternué et j'ai commenté avec ma mère, qui m'a dit que ce ne serait que la grippe, que je ne devais pas m'inquiéter. Mais au fil des jours, les maux de tête ont commencé à augmenter, j'ai commencé à ressentir de la douleur dans mon corps, j'avais de la fièvre, de la diarrhée, un manque d'appétit, une bouche amère et je ne sentais pas les choses. Puis j'ai réalisé que ce ne serait pas seulement une grippe commune, mais que c'était Covid-19. À aucun moment j’étais désespérée, je suis allé chez le médecin et il m'a conseillé ce que je devais faire, mais même en allant chez le médecin, j'ai eu un sentiment de peur, de peur d'être malade et de ne pas être sauvé à temps, nous connaissons la réalité de notre santé indigène, manque de médicaments et de bons soins médicaux.
Mais nous, peuple indigène, avec nos coutumes et nos connaissances, nous nous tournons vers nos ancêtres pour la sagesse de la médecine traditionnelle, nos remèdes maison. Aujourd'hui, je dis que j'ai combattu Covid-19 et gagné la bataille et que je suis ici, guérie. Je remercie Dieu d'avoir vaincu cette maladie, c'est très triste de voir des milliers de personnes perdre la vie, des milliers de familles détruites, des personnes dans le besoin. Je remercie Dieu d'être dans mon village et de pouvoir manger du poisson de la rivière Kuripi, manger avec de l'eau et de la farine, ce qui ne manque jamais sur ma table, sur nos tables. Je laisse ici un message aux amis et aux parents restent à la maison et ne sortent que si c’est nécessaire, ce virus n'est pas une simple grippe, ce virus tue, porte un masque et protège votre famille, ne laissez pas ce virus mettre fin à votre vie et à celle de votre famille.
Village Manga, Oiapoque, Amapá, Brésil, 21 juin 2020.
Traduit par Darleine Esther Joseph

TEXTO EM INGLÊS

Hello, I'm Juliana Aniká, I'm an indigenous Karipuna woman. I live in Manga Village and I am a teacher, an academic graduate of Culture and Public Policy at the Universidade Federal do Amapá, I’m here to tell you a little of my story in this big pandemic that shocked Brazil and the entire world.
During the social isolation, I stopped doing many things that I used to do, such as visiting my relatives, bathing in the river, fishing with my husband and, mainly, I left my job, which is teaching, and I miss it a lot. Despite all this, during isolation I had time enough to give more attention to my family, husband and children.
Being indigenous and living isolated from the city made me believe that I was safe, protected from this virus, the so-called coronavirus, known as Covid-19. However, on a certain day, while I was sitting in front of the TV, I felt a shiver and a feeling of malaise, headache, physical weakness, but I thought it was just a common flu, I sneezed a lot and told my mother, who said it would just be the flu, that I shouldn’t worry. But, as the days passed, the headache intensified, my whole body was in pain, I had fever, diarrhea, lack of appetite, my mouth got bitter and I didn't smell anything. Then I realized that it wasn1t simply a common flu, it was Covid-19. At no time did I despair, I went to the doctor and he instructed me about what to do. Even after going to the doctor I still had a feeling of fear, fear of getting sick without any rescue. Only we can understand the real conditions of our indigenous health: Lack of medication and good medical care.
But us, the indigenous peoples, throughout our customs and knowledge, we seek in our ancestors the wisdom of traditional medicine, our homemade remedies. Today I say that I fought Covid-19 and won the battle, as now I'm here, healed. I thank God for overcoming this disease, it is deeply sad to see thousands of people losing their lives, thousands of families being destroyed, people in need. I thank God for being in my village and being fed with the fishes from Kuripi River, having it with water and flour, which is never lacking on my table, on our tables. Hereby, I leave a message for friends and relatives to stay at home and only go out if necessary, this virus is not a simple flu, this virus kills, so wear a mask and protect your family, do not let this virus end your life and family.
Manga Village, Oiapoque, Amapá, Brazil. June 22nd, 2020.
Translated by Ydoreh Gomes Borges
#OPETNãoPara #PetIndígena #CampusBinacional #Oiapoque #CLII #LicenciaturaIndígena #FalaParente
Hola, soy Juliana Aniká, soy indígena de la etnia Karipuna, vivo en la aldea Manga, soy profesora, y estudiante graduada de Cultura y Política Pública en la Universidad Federal de Amapá - UNIFAP, estoy aquí para contar un poco de mi historia durante esta pandemia que conmocionó a Brasil y al mundo.
Durante el aislamiento dejé de hacer muchas cosas que solía hacer, como visitar a mis parientes, bañarme en el río, pescar con mi marido y, principalmente, me alejé de mi trabajo, que es enseñar, ¡me estoy perdiendo mucho! A pesar de todo esto, durante el aislamiento pude prestar más atención a mi familia, esposo e hijos.
Siendo indígena y viviendo aislada de la ciudad me imaginé que estaba a salvo, protegida de este virus, el tal coronavirus, conocido como Covid-19. Sin embargo, un día, sentada frente a la televisión, sentí un escalofrío y una sensación de malestar, dolor de cabeza, cuerpo pesado, pero pensé que era sólo una gripe ordinaria, alcancé a estornudar mucho y comenté con mi madre, que me dijo que sería sólo una gripe, que no era para preocuparse. Pero a medida que pasaban los días, el dolor de cabeza comenzó a aumentar, comencé a sentir dolor en mi cuerpo, tuve fiebre, diarrea, falta de apetito, boca amarga y no olía cosas. Entonces pude ver que no era sólo una gripe común, sino que era Covid-19. En ningún momento me desesperé, fui al médico y me aconsejó lo que debía hacer, pero incluso ir al médico causó un sentimiento de miedo, miedo a estar enferma y no ser atendida a tiempo, conocemos la realidad de nuestra salud indígena, la falta de medicina y una buena atención médica.
Pero nosotros, los indígenas, con nuestras costumbres y conocimientos, buscamos en nuestros antepasados la sabiduría de la medicina tradicional, nuestros remedios caseros. Hoy digo que luché contra el Covid-19, gané la batalla, y estoy aquí, curada. Doy gracias a Dios por superar esta enfermedad, es muy triste ver a miles de personas perdiendo la vida, miles de familias siendo destruidas, además de personas carentes. Doy gracias a Dios por estar en mi pueblo y alimentarme de los peces del río Kuripi, comer con agua y farinha (harina de yuca), que nunca falta en mi mesa, en nuestras mesas. Dejo aquí un mensaje para los amigos y familiares que, se queden en casa y sólo salir si es necesario, este virus no es una simple gripe, este virus mata, usar máscara y proteger a su familia, no deje que este virus termine su vida y su familia.
Aldea Manga, Oiapoque, Amapá, Brasil, 21 de junio de 2020.
Transcrito por Carlos Armando Reyes Flores
#OPETNãoPara #PetIndígena #CampusBinacional #Oiapoque #CLII #LicenciaturaIndígena #FalaParente

Nenhum comentário:

Postar um comentário

ARTIGO DO GATO - Amapá no protagonismo

 Amapá no protagonismo Por Roberto Gato  Desde sua criação em 1988, o Amapá nunca esteve tão bem colocado no cenário político nacional. Arri...